Đừng nhầm lẫn về t́nh h́nh nhân quyền tại Việt Nam
Sunday, February 15, 2009

 

 

 

medium_vn_160209_nhanquyen_1.jpg

Công an Hà Nội bắt giữ một sinh viên tên Nguyễn Tiến Nam khi sinh viên này tham gia cuộc biểu t́nh ôn ḥa nhằm chống việc rước ngọn đuốc của Olympic Bắc Kinh ngang qua Sài G̣n.

medium_vn_160209_nhanquyen_2.jpg

Công an Hà Nội ngăn chặn những buổi cầu nguyện đ̣i lại Ṭa Khâm sứ vốn thuộc Giáo hội Công giáo Việt
Nam. (H́nh: Vietcatholic News)

 

 

Washinhton DC (NV) - Đừng nhầm lẫn về t́nh h́nh nhân quyền tại Việt Nam là ư chung của nhiều đại biểu tham dự một hội thảo về t́nh h́nh nhân quyền ở Châu Á, vừa diễn ra tại Hạ Viện Hoa Kỳ hôm 12 tháng 2. Tổ chức đứng ra triệu tập hội thảo này là Liên Minh Nhân Quyền Châu Á, bao gồm 18 đoàn thể của nhiều sắc dân Châu Á như: Trung Hoa, Việt Nam, Tây Tạng, Miến Điện, Campuchia, Lào.

Đài RFA tường thuật, khi tuyên bố khai mạc hội thảo, Dân Biểu Jim Moran, cho rằng: “Cần thiết phải cổ vũ cho tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do hội họp, tự do bầu cử, bởi đó là những quyền căn bản của con người mà đă trở thành lợi ích chung cho nhân loại”. Ông Moran đă kể tên hàng loạt “nhân vật dũng cảm v́ dám đương đầu với sự đàn áp để đ̣i hỏi quyền con người cho dân tộc của ḿnh” như: Bác Sĩ Nguyễn Đan Quế, Ḥa Thượng Thích Quảng Độ (Việt Nam), ông Ngụy Kinh Sinh (đang ở Hoa Kỳ), bà Aung San Suu Kyi (lănh tụ tranh đấu cho dân chủ ở Miến Điện).

Bác Sĩ Nguyễn Quốc Quân, cựu chủ tịch của Tổ Chức Quốc Tế Yểm Trợ Cao Trào Nhân Bản, nằm trong Liên Minh Nhân Quyền Châu Á, cho biết: “Chúng tôi đứng ra tổ chức buổi hội luận này nhắm vào mục đích giúp chính quyền của tân Tổng Thống Obama biết t́nh trạng đàn áp nhân quyền ở Việt Nam, biết họ cần phải làm ǵ để giúp cải thiện t́nh trạng đó. Chúng tôi cũng muốn chứng tỏ là nếu hợp lại với nhau th́ tiếng nói mạnh hơn và được nghe nhiều hơn.”

Trả lời đài RFA, Dân Biểu Jim Moran cho rằng: “Không ai muốn những điều đại loại như cách mạng đẫm máu hay lật đổ chính phủ, mà chỉ muốn một chính phủ biết tôn trọng phẩm giá của người dân. Người Việt Nam làm việc cần mẫn, họ là những người tốt và đạo đức, họ cần được tự do hơn để có thể nhận ra cái tiềm năng dồi dào của ḿnh. Đó là tất cả những ǵ chúng tôi mong muốn, chúng tôi không đ̣i hỏi điều ǵ có lợi cho nước Mỹ, chỉ yêu cầu cho người dân Việt Nam được quyền là chính họ để từ đó cống hiến cái tiềm năng kinh tế cho đất nước của họ.”

Tiến Sĩ Sophie Richardson,giám đốc Human Right Watch, khuyến cáo rằng, t́nh h́nh bất ổn tại các quốc gia sẽ đậm nét hơn vào khi khủng hoảng toàn cầu lan rộng và các chính phủ buộc phải cắt giảm nhiều chương tŕnh phúc lợi. Bà Sophie Richardson phỏng đoán: “Không chừng trong t́nh trạng kinh tế khó khăn th́ hành động trấn áp đối lập sẽ có cớ để diễn ra. Điển h́nh như từ tháng chín 2008, Việt Nam siết chặt việc kiểm soát Internet, blog, những phương tiện mà người dân dùng để bày tỏ quan điểm của họ trước những hành vi sai trái của chính phủ.

Các chuyên gia nhận định: “Việt Nam bày tỏ một vài thiện chí như cho phép một ít tổ chức tôn giáo bị cấm được ghi tên hoạt động, cho phép một vài tờ báo trong nước đăng những tin thuộc loại nhạy cảm, có nội dung phê b́nh chính phủ, những vụ biểu t́nh phản đối diễn ra thường xuyên hơn mà nếu có bị giải tán th́ ít nhất cũng không có vấn đề bạo động nhưng tất cả những điều đó không thể nhầm lẫn với yêu cầu cao hơn là phải tôn trọng và phải cải thiện nhân quyền thực sự cho người dân”.

Khi thuyết tŕnh về “Những thử thách của chính phủ Obama trước t́nh trạng nhân quyền ở Châu Á”, Tiến sĩ T Kumar, Giám đốc Amnesty International, khẳng định: “T́nh trạng nhân quyền ở Việt Nam không thay đổi, Việt Nam phải cải thiện nhiều hơn để có tự do tín ngưỡng, tự do sử dụng Internet, về người sắc tộc miền núi. Ân Xá Quốc Tế hy vọng chính phủ Việt Nam cởi mở thông thoáng hơn, v́ làm được như vậy là tạo cơ hội thăng tiến quyền làm người cho người dân trong nước họ. Nếu cần th́ tôi phải nói là Việt Nam thực sự chưa có cải đổi tích cực về mặt nhân quyền.”

Ông Scott Flipse, chuyên gia về Châu Á trong Ủy hội Quốc tế Mỹ về Tự do Tôn giáo Thế giới, nhận xét: “Tự do tôn giáo ở Việt Nam là vấn đề khó khăn. Công bằng mà nói, Việt Nam có tiến bộ đáng kể trong hai năm qua, phần lớn là do áp lực từ phía Mỹ. Điều đáng thất vọng là khi Hoa Kỳ rút tên Việt Nam khỏi danh sách các nước cần quan tâm v́ thiếu tự do tôn giáo th́ chừng như mọi chuyện không tiến triển thêm bước nào nữa. Vẫn c̣n sự phân biệt đối xử đối với Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất mà Hà Nội không công nhận, Giáo Hội Phật Giáo Ḥa Hảo vẫn tiếp tục bị kỳ thị, lời lẽ thẳng thắn xây dựng của các nhà lănh đạo tôn giáo bị xuyên tác bóp méo, Việt Nam rơ ràng không muốn thay đổi và đi thêm bước nào nữa để tôn giáo được tự do hơn”.

Dân Biểu Loretta Sanchez nói rằng, bà tin Tổng Thống Obama và Ngoại Trưởng Hillary Clinton, thường quan tâm và thường lên tiếng về những vấn đề như nhân quyền, giáo dục, thanh thiếu niên, sẽ thấy rơ hai vị cần phải có chính sách ǵ để thúc đẩy sự cải thiện quyền con người ở Châu Á: “Tôi và đồng viện rất quan tâm đến vấn đề nhân quyền ở Việt Nam, chúng tôi đang nhắm tới một chương tŕnh hành động để hành pháp lưu ư đến các vấn đề tiêu cực đang tiếp diễn ở Việt Nam, nạn buôn phụ nữ trẻ em qua Campuchia, qua Thái Lan làm nô lệ t́nh dục, t́nh cảnh khó khăn bế tắc của công nhân Việt Nam ở các nước trong lúc kinh tế suy trầm, lao động Việt Nam bị ngược đăi ở các xứ Trung Đông. Những điều đó phải được nêu lên thế cho những tiếng nói không cất lên được”.