vietnamdaily.com A division of PACIFIC PRESS Corp. - The oldest and largest Vietnamese daily newspaper in Northern California since 1986

NĂM THỨ 33 Độc giả thường xuyên:
log in | ghi danh
tìm hiểu thêm
 
November 20, 2018
Kích thước font chữ:


Số 5603 ra ngày 19/07/2008:
  Truyện ngắn
Chữ không diễn tả được hết tình
Trần Ngân Tiêu
Kích thước font chữ:
Ý kiến của độc giả
Vui lòng login để gởi bài thảo luận, hoặc ghi danh nếu chưa có account
Disclaimer & Rules: Ý kiến đóng góp của độc giả không phải là, và cũng không nhất thíêt phải phù hợp với, quan điểm của Việt Nam Nhật Báo. Chúng tôi tôn trọng những ý kiến dị biệt và hoàn toàn không chịu trách nhiệm, dưới bất cứ hình thức nào, về nội dung của những ý kíên đóng góp. Ý kíên đóng góp nên được giới hạn không quá 300 chữ, trong phạm vi đề tài, bản tin, hay vấn đề liên hệ, và với ngôn ngữ thích hợp. Tòa soạn không bảo đảm mọi ý kiến đóng góp đều được đăng tải và cũng giành quyền xóa bỏ hay trích đăng khi cần thíêt.
46. "Ǵ Cũng Cười"
Thanh Ngo21598 11:38:26 AM, Jul 31, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Sách xưa nói :
"Người Việt cái ǵ cũng cười"
Quả thực tôi đă chứng kiến người ta cười kể cả đi dự đám ma, chỉ v́ khi quan sát thi hài của gia chủ mắt th́ nhắm miệng th́ hở, lại điểm thêm một cái răng sún...
Theo tôi th́ "Người Việt cái ǵ cũng căi"
Người ta thường ví với cái chày và cái cối, chày th́ nện xuống, cối th́ cứ toe miệng mà đở.
Tôi nghĩ trong tương lai chúng ta tự nhiên trở nên bạn bè cả cho mà coi.
-Tại v́ ta cứ nâng cao giá trị của mấy nhân vật "Vơ Lâm Ngũ Bá" lên, coi ḿnh yếu ớt nên mới bàn qua bàn lại.
-Cái lư của chân như luôn ở trong lương tâm của ḿnh, nên những cái lư bề ngoài chỉ là cái thể hiện và chính là sản phẩm của tự ái.
-Ta luôn biết và hiểu những ǵ cần phải làm , nhưng chỉ v́ ḷng tự ái bèn phải lái quanh cho đến cạn b́nh xăng mới kham.

Thân ái,

TN
45. Bắn -Re#40, 43, 44
Nghi Lâm21999 11:19:48 AM, Aug 01, 2008 -3 (3 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Có phải Cụ Tú thuộc dạng "Lăo Bạng Sinh Châu" - sáng sớm cơng con nít...H́,h́...Tui nghi là cơng con 'bồ nhí' th́ đúng hơn.
Gă SH này không tốt, gă xơi chả ch́a thơm lừng, nhường cháo sườn cho cụ Tú. Đây là kiểu bạn bè 'cục muối chia đôi, cục đường nuốt trọn'- tin gă mất em bé cho xem, phải không LisaLe.

SH bị bắn điểm đỏ là phải đạo, cái tội chơi trèo với cấp trên, đề tài của SH đâu có đụng ǵ tới Our Voices mà để bị cho điểm đỏ.

Hay đây là kế ly gián của Our Voices? Dùng đạn ta bắn quân ta? Bạn Trung Nguyên có nghĩ vậy không?
43. Ngựa đã hơi thuần rồi
TúNạc21975 08:37:17 AM, Jul 31, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
SÁng nay gà mới cõng con đi đái, Nạc tôi đã vào net quan sát chiến trường, tình hình hơi êm.
- Mừng thấy nhà giáo Thanh Ngô đã chiêu hồi cảm hoá được một mầm non rắn mắt đã thấy được ánh sáng của chính nghĩa quang minh. Tôi tin tưởng học trò của anh Thanh Ngô sẽ trở nên người hữu dụng cho Quốc gia.
- Nhắn Bọ West - Hê ? Thấy Tớ và Vũ Quân thân thiện thì thèm hả ? Chịu khó theo gương học trò nhà giáo Thanh
Ngô, làm đơn hồi chánh và thụ giáo Tôn Sư Thanh Ngô đi nha. Từ nay West được thăng cấp từ bọ lên.... chuột, Chóng ngoan nha . Tớ sẽ không dùng thuốc DDT xịt nữa chịu không.
Good Morning everybody and have a great Day.
Nạc
42. Shooting Ourselves 2
thang-cuoi 07:51:27 AM, Jul 31, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
thang-cuoi vào xem, Sam Huynh được 2 điểm xanh và 8 ratings, nghĩa là bạn được 3 điểm đỏ chỉ v́ nhắc nhở TÔI LÀ BẠN đừng bắn tôi.

Our Voice bắn bạn chăng? Phe bạn bắn bạn chứ c̣n ai? Chỉ một nhắc nhở mà cũng bị ... dí ... 3 cái điểm đỏ.

Con người vốn dĩ thích sát sinh!!!

Làm "bạn" cũng đâu có dễ?
41. Shooting ourselves
Sam Huynh 11:19:48 AM, Aug 01, 2008 3 (9 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
điểm đỏ được kể như đạn, dùng cho Our Voice thôi nha.
Xác nhận cho kỹ đối phương th́ hăy bắn
chớ bắn lung tung là phe ta giết phe ḿnh
cuối cùng chỉ c̣n lại bà QT và staff của bả mà thôi.
40. Bởi nhân gian thiếu một chữ T́nh.....
Sam Huynh 09:13:26 AM, Jul 31, 2008 3 (3 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
thấy các bác ủng hộ cho vườn bông thiệt bông giả
cảm động dzô cùng
em LisaLe với Sam Huynh đứng hai chiến tuyến như Triệu Minh với Trương Vô Kỵ nhưng vậy mới là thử thách phải không?
tối qua đi trực ca làm, viết vội đôi hàng
hôm nào hẹn bác tú bữa nhậu 'chả ch́a' với cháo sườn nha bác tú.
Rảnh rang các bác giúp dịch lại dùm tớ bài thơ cho cơi t́nh thêm đậm đà tí xem sao.

Chữ T́nh có nhiều nghĩa mênh mông lắm.
Xin đừng ai hiểu lầm T́nh chỉ mang nghĩa t́nh yêu trai gái nghe.
Nếu không yêu được người lân cận ḿnh th́ làm sao yêu được đồng bào, dân tộc...
Có cái forum nho nhỏ mà căi nhau, nếu gặp mặt chắc hẳn đánh nhau, không gặp được th́ giết nhau bằng điểm đỏ.....hỏi c̣n làm ăn ǵ được nữa.
....
bởi nhân gian thiếu một chữ T́nh.
39. a song (for my dear)
Sam Huynh 02:35:55 AM, Jul 31, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
bé LisaLe nghe nè.

* * * *

A SONG

I wish you were here, dear,
I wish you were here.
I wish you sat on the sofa
and I sat near.
The handkerchief could be yours,
the tear could be mine, chin-bound.
Though it could be, of course,
the other way around.

I wish you were here, dear,
I wish you were here.
I wish we were in my car
and you'd shift the gear.
We'd find ourselves elsewhere,
on an unknown shore.
Or else we'd repair
to where we've been before.

I wish you were here, dear,
I wish you were here.
I wish I knew no astronomy
when stars appear,
when the moon skims the water
that sighs and shifts in its slumber.
I wish it were still a quarter
to dial your number

I wish you were here, dear,
in this hemisphere,
as I sit on the porch
sipping a beer.
It's evening, the sun is setting;
boys shout and gulls are crying.
What's the point of forgetting
if it's followed by dying?

by Joseph Brodsky

============
I wish the smile always on your lips . Beautiful day, eh, LisaLe.
37. Re: # 34 . Nghe rỏ 5/5 Nạc ơi !
Vu Duc21545 03:42:29 PM, Jul 30, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Có em đây bác Nạc, nhà em đang chờ bọn chúng 456, 567 ra vo ve đông đủ rồi là ra tay một lần dứt điểm cũng chưa muộn

vhd
36. Cơi T́nh
Sam Huynh 11:19:48 AM, Aug 01, 2008 -2 (2 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Tạ ơn người đă dành một vuông chiếu
cho t́nh đơm hoa giữa chốn chợ đời (VNNB).

(hổng dám nói là chợ cá đâu, e rằng bị nhấn ch́m, uổng công người bảo vệ cơi t́nh)

Tác giả: SH
35. Re# 33 -Being respectful their love.
Nghi Lâm21999 09:13:26 AM, Jul 31, 2008 2 (2 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Re#33-nick 567
h́h́....chúng ta chơi với Nick Name biết nhau qua thế giới ảo có nhiều thú vị lắm.
Nhưng v́ muốn dành chỗ yên tịnh cho đôi t́nh nhân LisaLe and Sam Huynh, chỗ người ta tâm sự "A time for LisaLe and Sam Huynh...and a world of shinning for them" th́ ta không nên làm rộn những kẻ yêu nhau.

Tôi đề nghị cả đám chúng ta (bác Tú nạc và nick 567 etc....)dọn qua forum khác.

Đề nghị chấm dứt ồn ào ở đất T́nh Yêu. Tôn trọng chữ T́nh một chút đi các bạn.
34. Bác Vũ Đức đâu rồi
TúNạc21975 09:42:12 AM, Jul 30, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Đạn của bác đã mở kíp ra rồi chứ. Bình xịt của tôi cũng sẵn sàng phun.
lũ dòi nhặng này khốn kiếp cứ vo ve hoài.
33. cái con ǵ đây
nam sau bay 08:24:52 AM, Jul 30, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
cái con ǵ đây
là con số 5
bác Tú đi nằm
cô Lâm đấnm lưng
tha hồ mà sướng

ssướng ới a là sướng
32. re 30, 31 > Nhà cha'u xin chào thua
TúNạc21975 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 -1 (3 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Nhà cha'u xin chào thua rồi với quí Tôn huynh, Nghi Lâm và Vũ Thanh Toàn. Thế ra nghệ thuật dùng chữ cũng còn lắm công phu, hiểu cho hết nghĩ thì mênh mông như biển rộng sông dài. Riêng đối với cụm từ "Cân hồ" nhà cha'u mới buột miêng ra chỉ có nghĩa hạn hẹp là là.. thi hành nghĩa vụ, ban ngày không đủ tranh thủ làm đêm, chu toàn bổn phận công dân theo lệnh bà đấy ạ.
Gợm các bác khó quá, em đã cố dấu mà không xong, đành phải phun ra hết, làm Nạc hiện nguyên hình chả có tí mỡ nào hết.
Kính bái.
Nạc
31.
Nghi Lâm21999 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 -4 (4 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
H́h́....bác Tú đi chơi đâu xa để cho thiên hạ quưnh quáng ca bài "má ơi, con vịt chết ch́m, hết bơi hết lội hết t́m cá tôm" .

Lần sau bác phải canh 'me' diễn đàn nhé. Vớ vẩn là bác giơ ống xịt DDT lên liền.

Tôi vào đây cũng thấy lạ hoắc lạ huơ. Chưa từng thấy nền xanh, green background ở mục truyện kể.

Mà sao truyện lại chen vô hoa thật hoa giả là làm sao? I have no idea.
30. "CÂN HỒ"
Vũ Thanh Toàn 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 -1 (1 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
"Cân Hồ" là tiếng gọi một ván bạc trong tṛ chơi Tài Xỉu.

Khi chủ ṣng xóc 3 hột xí ngầu (như kiểu lắc bầu cua cá cọp) mở ra, nếu cả 3 hột xí ngầu đều là mặt 4 hoặc mặt 6, th́ chủ ṣng được quyền thu hết tiền trên bàn, không kể là bạn đă đặt tiền vào cửa Tài hay cửa Tiểu.

V́ vậy khi nghe nói là "Cân Hồ" th́ hiểu thêm nghĩa bóng, có nghĩa là bị "làm không công" (làm free) cho kẻ khác.

Chẳng hay Tú Nạc bi cân hồ việc ǵ. Cụ dùng chữ đặc biệt đâm ra giới trẻ không hiểu và đưa tới hiểu lầm.

Ở bài thơ phía dưới tôi thấy có xử dụng điển tích "Tiêu sử".

Chốn này có nhiều người uyên bác.

thân kính

TB: giải thích chữ Cân Hồ như thế có đúng ư với cụ Tú chưa?
29. Re 27 - "em chã dám"
TúNạc21975 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 -1 (3 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Kính Thưa tôn huynh Nghi Lâm,
Nhà cháu chã dám đâu ạ. Nhà cháu chỉ là lão gìa khùng khùng,nói trước quên sau, mà lại ham vui. Xin chư vị rộng tình miễn chấp những thất thố của Nạc trên diễn đàn này.
Kính bái.
Nạc
28. re 26 > Cân hổ là "dâm đãng"
TúNạc21975 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 0 (2 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Ối Dzời ơi,
Con bọ này hấp thụ cơ man thuốc xịt của bản sư mà vẫn ù ù cạc cạc. Chán quá.
- Hồ là "xâu", là tiền chiết khấu một phần nào đó trong số tiền đặt hay thắng trong một cuộc đỏ đen.
Vậy "cân hồ" là "lấy xâu". Dùng mãi nó quen, chệch ra một nghĩa hơi khác là "trưng dụng", bắt làm mà không trả công. Bản sư dùng trong nghĩa này đó, có hàm ý nào là dâm đãng, không đứng đắn, nghiêm chỉnh đâu nào.
Trái nghĩa với "cân hồ", "lấy xâu"
là "thả cửa", là "tha hồ", tức free of charge. Hiểu chưa BỌ ?
Xin nhắn vơi những ai cho tôi điểm đỏ trong bài này, nên vè nhà học thêm.
Tú Nạc
27. Ngự sử của VNNB
Nghi Lâm21999 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 2 (2 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Bác Tú Nạc quả là powerful voice in VNNB. Có thể gọi cụ là Ngự sử của triều đ́nh, bác Tú request là web-master mở khóa ngay lập tức.
Bậc trưởng thượng có khác.
Việc đánh giá điểm xanh đỏ chỉ là biện pháp "lười" của editor thôi, thay v́ editor phải duyệt xét bài viết th́ dành quyền ấy cho độc giả. Nhờ có bác Tú khiếu nại tui mới được biết thêm nhiều chuyện 'ch́m xuồng' lạ kỳ. Vui thiệt đó.
25. re 24 ,10
TúNạc21975 10:46:34 PM, Jul 28, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Kính gửi bà Quynh Thi, chủ nhiệm VNNB,
Xin Bà xét lại thể thức cho điểm đánh giá bài viết. Vì số điểm mà bài viết nhận được từ độc giả phản ảnh trình độ kiến thức của độc gỉa của tờ báo. Những sự đánh giá phi lý sẽ ảnh hưởng đến uy tín của tờ báo không nhỏ. Ví dụ bài số 24 dưới đây chỉ là một câu cảm ơn lịch sự mà bị ba điểm đỏ một cách phi lý.
Kính
Tú Nạc
24. re 10 & all
TúNạc21975 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 -1 (8 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Xin có lời cảm ơn cô Yến và hiền huynh Alex, cũng xin cáo lỗi cùng quí vị : cuối tuần Nạc tôi bị cân hồ quá xá nên đã vắng mặt trên diễn đàn. Thân kính
TNạc
23. Hoan Hô
Chu Minh 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 -1 (1 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Ít khi có bài nối tiếp cho bài chủ, vậy mà LisaLe đă nối tiếp được với bài chủ thể của TNT. Xướng họa theo lối văn xuôi có mấy khi tuyệt hảo được như vầy.
Hoan hô forum này.
22. To: Trần Ngân Tiêu & VNNB
Lâm Phương Nghi 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 3 (11 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Không như nhiều tác giả thường viết về quá khứ bên quê nhà, Trần Ngân Tiêu chọn chủ đề về cuộc sống thực tại trên đất Mỹ, viết về những điều xảy ra chung quanh ông.

Câu truyện thường mở đầu bằng cuộc đối thoại của hai vợ chồng làm nền cho hứng khởi của tác giả nhận định về cuộc sống hiện tại.

Tính nhân bản trong các tác phẩm của Trần Ngân Tiêu rất cao độ. Chữ T̀NH được viết dưới góc nh́n thông cảm... >>
xem toàn bộ
21. to: vnnb va lisale
Nguyen Thu 10:18:44 AM, Jul 29, 2008 5 (5 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Hoan ho VNNB co hai chu de cung mot luc cho doc gia thao luan. Mot "room thoi su" va mot "room Tinh". Ai thich mon gi, VNNB cung cap mon ay ngay.

Bài cua ban LisaLe rat xung dang cho phan ket thuc "Chu khong dien ta duoc het tinh" . Ban da giai thich rat ro rang ve tinh yeu va duyen phan. Rat hay. Lau lau co mot giong van moi xuat hien, that la thich thu cho ban doc.

VNNB nhu mot restaurant, cung cap du loai mon an tinh than cho doc gia. Ben room thoi su co cac vi lon tuoi lam tho luc bat, ben room youth co poem (free verse) va van xuoi. Tuyet dieu.
20. To: LisaLe – Chữ không diễn tả được hết tình ( tt )
Alex Huynh21663 10:18:44 AM, Jul 29, 2008 7 (11 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Bài viết của bạn rất hay, lời văn phản phất lời văn của Trần Ngân Tiêu, bạn đã giải thích được thế nào là “bông hoa thật và hoa ni lông” để trả lời cho một đọc giả khác.

Bạn nói đúng : “Bông hoa thật khác với bông hoa giả là chỉ nở có một lần trong đời” rồi tàn héo ! Giống như một nữ nghị viên ở San Jose mình, lúc trước cuộc đời nở rộ khi tham chính, nếu làm được những việc thuận lòng dân thì mang hương ( tiếng ) thơm ngàn đời trong lòng mọi người dù chỉ nở một lần, không giống như bây giờ cô ta như “ hoa ny lông ” không có hương thơm vì do bàn tay của người thợ thủ công làm nên, nhìn thì giống nhưng chỉ là hoa giả mà thôi, người thợ thủ công nầy trong tay có đủ quyền lực, nếu không ưng ý thì ông ta có thể liệng bỏ cánh hoa nầy vào sọt rác giống như liệng bỏ một thây ma chính trị. Bạn có biết ông ta là ai không ? Bắc bộ phủ đấy bạn ạ.

NDTB
19. Chữ không diễn tả được hết t́nh (tiếp theo)
LisaLe 10:18:44 AM, Jul 29, 2008 17 (17 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
(Bài của Trần Ngân Tiêu được viết tiếp như sau)


Nghe tôi trách, cô Hồng ngẩng đầu lên nhẹ nhàng gật gù:

- Cái được và mất của cuộc đời khó nói lắm. “Chú tiểu” khi chọn đi tu chùa cũng đă “giết chết cuộc đời thanh xuân” sao cháu? Chú tiểu có “rụt rè bảo thủ” không?

Tôi bỗng thấy ḿnh nhau nhẩu đoảng, bên tai tôi giọng cô chùng xuống th́ thầm:

- T́nh yêu giống như một bông hoa thật, nếu cháu ngắt bông hoa dấu vào trong áo, nó sẽ chết ngạt. Cô nghĩ lại rồi,... >>
xem toàn bộ
17. Re: #6. ... Bởi nhân gian thiếu một chữ T̀NH
LisaLe 10:18:44 AM, Jul 29, 2008 0 (8 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
A TIME FOR US

(Love Theme from Romeo and Juliet)
(Words by Larry Kusik, Eddie Snyder / Music by Nino Rota)


A time for us, some day there'll be

When chains are torn by courage born of a love that's free

A time when dreams so long denied can flourish

As we unveil the love we now must hide

A time for us, at last to see

A life worthwhile for you and me

And with our love, through tears and thorns

We will endure as we pass surely through every storm

A time for us, some day there'll be a new world

A world of shining hope for you and me

And with our love, through tears and thorns

We will endure as we pass surely through every storm

A time for us, some day there'll be a new world

A world of shining hope for you and me


http://youtube.com/watch?v=sRnx-s1TQbU&feature=related
15. To: Sam Huynh
VuongngocYen21994 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 0 (16 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Chỉ còn hơn tháng nữa là đến ngày nộp chử ký để hoàn tất thủ tục Recall Madison Nguyễn, đó là nguyện vọng chung của cư dân San Jose, vì là việc làm chung tôi thiết nghỉ nếu bạn không tham dự thì nên giử im lặng hay đứng ngoài ! Đừng vào diển đàn vì việc riêng tư trai gái mà cản trở chúng tôi, xin cám ơn
Cổ nhân thường nhắc nhở rằng:
“Lời nói chẳng mất tiền mua
Liệu lời ăn nói cho vừa ḷng nhau”
Vui ǵ đâu những lời châm chọc không cần thiết, những nhận xét có tính cách ác ư, những nhạo báng, coi thường.
Tôi lấy hai câu thơ trên, trên trang Web mà bạn chỉ tôi vào xem, coi là “gậy ông đập lưng ông vậy ”. Tôi là người có gia đình không như những gì bạn châm biếm. Xin trả lại bạn tất cả những lời nói khiếm nhã của bạn.
VNY
13. Tính Trời cho
Sam Huynh 09:33:35 PM, Jul 27, 2008 -2 (6 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Ông bạn chỉ giáo cho mỹ nhân kế
tại hạ vô cùng cảm kích
có điều nghĩ lại sao không cợt đùa với mỹ nhân theo lẽ tự nhiên của con người vạn vật
Đă không luyện vơ công Quỳ Hoa Bảo Điển như Nhạc Bất Quần th́ bỏ qua chuyện thưởng thức hương hoa đặng sao
c̣n những hoa nylon chẳng làm rung động ḷng người th́ ê hề
loài hữu sắc vô duyên th́ xin miễn bàn luận
SH
12. Điềm
Sam Huynh 10:18:44 AM, Jul 29, 2008 -3 (13 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Chán quá tự dưng có người nhào dzô bắt quàng chuyện này qua chuyện kia đổi đề tài lăng nhách
đề nghị nên đọc bài tṛ truyện mạn đàm của bác sĩ Nguyễn Ư Đức để tránh dzô dziên
bởi vậy làm gái già dài dài
hèn chi vào đầu câu chuyện bà Yến của trần ngân tiêu đă báo trước là cổ bị'ống chề'...
thiệt y chang điềm báo trước
-
11. Qua truyện ngắn nầy chúng ta đã thấy những gì ?
VuongngocYen21994 10:18:44 AM, Jul 29, 2008 0 (14 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Tôi xin mượn câu nói nầy của Tú Nạc trong góp ý #2 : “ Văn của thi sỉ Trần Ngân Tiêu như một bài thơ, bài thơ nảo nùng không chử ”. Nhân vật nữ ( cô Hồng, người yêu của Quang là người mù chử ) vì một hành động rụt rè bảo thủ mà giết chết cả đời thanh xuân của mình, khi được cháu mình đọc bức thư chưa hề mở mà cô giử từ tuổi thanh xuân đến lúc... >>xem toàn bộ
10. Re: # 8 – Tú Nạc Hiền Huynh
VuongngocYen21994 10:18:44 AM, Jul 29, 2008 -1 (6 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Lập trường của hiền huynh tiểu muội hoan hô cả 2 tay, để đổi món tiểu muội xin chép bài thơ* sau tặng huynh:

Sáng sớm nghe tiếng KHUYỂN
Giữa trưa bén mùi CẦY
Chiều bước vào quán CẨU
Chú TUẤT nằm đâu đây

Tiếng ĐỒNG QUÊ là NAI
Tiếng giang hồ là CỚM
Gần MỰC th́ chú đen
Gần đèn th́ chú ĐỐM

Thăm chú nhớ BÁNH TRÁNG
Mới nhất BẠCH nh́ VÀNG
Nhâm nhi dăm XỊ ĐẾ
Mới tứ VỆN tam KHOANG

(*) Bài thơ thịt chó của Bùi chí Vinh

Cuối tuần xin chúc hiền huynh vui vẽ, nhớ đừng nhậu xỉn nhe !!. huynh còn phải dẫn hiền tỷ đi shopping đó nhé.

Thân chào,
VNY
9. Ái ngại
Nghiem Do 08:35:59 AM, Jul 25, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Hahaha....cái 'lày' gọi là "Ngộ ái nị, nị ái ngại, ngộ nhảy dô ôm đại" hả SH?
SH coi chừng mắc mỹ nhân kế đó. Phải tỉnh táo như Tú Nạc mới mong quang phục chính nghĩa.
8. re 7 - Ấy không được đâu
TúNạc21975 06:12:34 AM, Jul 25, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Cảm tô cháo sườn tương lai của Sam Huynh. Răng rụng hết mà có cháo sườn thì phê hết biết. Huynh định tước khí giới là bình DDT của tớ và dụ tớ hả? không được đâu.
Ở bên này vui quen rồi, tấp nập Cao nhân Nam thanh nữ tú lại đồng tâm diệt Cộng trừ gian. Vui biết mấy.
Dép râu thì tớ chẩu cho lẹ. Làm sao có màn "Điêu Thuyền hí Tú Nạc", Bọ nào muốn hồu chánh thì cứ thảo một vài bài chửi bọn cô hồn các đảng thật mạnh thật đau sẽ được cứu xét.
Ở bên này các bạn trẻ thì tài hoa, các bạn già thì lão luyện tuyệt vời.
Tớ thì cứ đóng đô ở đây long term parking đó.
Dù sao cũng cảm ơn thịnh tình Sam huynh.
Chúc dzui cuối tuần quí vị.
Nạc
7. Bỏ nghề phun thuốc DDT đi cụ Tú ạ
Sam Huynh 10:18:44 AM, Jul 29, 2008 -3 (5 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
cụ tú ơi, cái khu vực Ma&CR um sùm như cái chợ cá, ruồi muỗi bu đầy, căi nhau hoài cái đề tài nghị Ma không thấy chán hử.
sao không qua bên này có thoải mái hơn không.
hí hí... có người cho đôi dép nữa, sướng quá.
lần sau sẽ đăi cụ tú bát cháo sườn đỡ phải nhai cụ ạ.
6. Re#5 - Níu áo
Sam Huynh 10:18:44 AM, Jul 29, 2008 5 (5 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
bé lisale nghe nè.


Nếu anh biết, em nói đi là ở
anh sẽ như tượng đá ngây ngô,
như gốc si già ĺ lợm vun t́nh
như Tiêu Sử bâng khuâng v́ Lộng Ngọc,
như chàng Trương thưong nhớ Mỵ Nương xưa.

Em có biết, khi nghe câu từ biệt
anh, gă tín đồ khờ khạo trăm năm
buông rơi cây thập tự
trên bước đường theo Chúa
anh, tên tiểu tăng dại dột thiên thu
không buồn lần tràng hạt
tụng câu kinh Phật pháp
...bởi nhân gian thiếu một chữ t́nh.

Nếu anh biết lần sau cùng gặp gỡ
anh sẽ nh́n vào đáy mắt em yêu
sẽ chẳng cho em nói một lời
bởi dán miệng em ...bằng môi hôn ngọt

tác giả: SH
5. Re: #1. Sao anh không níu lại?
LisaLe 01:54:50 PM, Jul 24, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
SAO ANH KHÔNG NÍU LẠI?

Em bảo: em sẽ đi
Sao anh không níu lại?
Em bảo: đừng chờ nhau
Sao anh vội quay đầu?

Giận buồn em cứng cỏi
Nước mắt đẫm bờ môi
Sao anh tin em nói
Mà chẳng nh́n mắt em?

---------------------

Tác giả: Quên Tên
4. RE 3 . Chung vui
TúNạc21975 01:26:49 PM, Jul 24, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Cám ơn ông LP Nghi,
Bài này trong mục Nhỏ To Tâm Sự của cô Ngọc Lan đăng ngày 5/12/2004 đấy/
Baên dịch của Nguyễn Thế Hùng, bản tiếng Pháp của Nguyễn Thành Vinh gừi đến toà soan.
Tú Nạc
3. Chung vui
Lâm Phương Nghi 11:16:25 PM, Jul 30, 2008 -3 (8 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Ngày hôm qua thấy quư vị mặn mà chuyện t́nh, tôi ráng lục lại bài thơ rất xưa và 'copy' - mời quần hùng xem chơi nhân bàn về chữ T́nh.
* * *

Đôi Dép

Bài thơ đầu anh viết tặng cho em
Là bài thơ anh viết về Đôi Dép
Khi nỗi nhớ ở trong ḷng da diết
Những vật tầm thường cũng viết thành thơ

Hai chiếc dép kia gặp gỡ tự bao giờ
Có yêu nhau đâu mà chẳng rời nửa bước
Cùng gánh vác những nẻo đường xuôi ngược
Lên thảm nhung xuống cát bụi cùng nhau

Cùng bước,... >>
xem toàn bộ
2. re 1 Cảm ơn
TúNạc21975 07:27:43 PM, Jul 23, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Nạc đang húp cháo của bạn SAm Huynh đây nè.
Cháo nóng nên cay sè cả mắt...
cho những cuộc chia ly....
Văn của thi sĩ Trần Ngân Tiêu như một bài thơ, một bài thơ não nùng không chữ.
Đa tạ thịnh tình của Sam Huynh.
Tu Nạc
1. Mù chữ
Sam Huynh 04:24:38 PM, Jul 23, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Hôm bữa em lisale gửi cho lời nhắn bằng tiếng Phú Lang Sa, phải nhờ cụ tú nạc thông dịch mới hay rằng em gửi lời từ biệt diễn đàn (trả công cụ tú bát cháo ḷng rồi đấy nhá)

hôm nay thấy nói chữ không diễn tả được hết t́nh....sao giống truyện t́nh mù chữ của tui quá
ôi t́nh mong manh quá bé lisale ơi!!!!