vietnamdaily.com A division of PACIFIC PRESS Corp. - The oldest and largest Vietnamese daily newspaper in Northern California since 1986

NĂM THỨ 33 Độc giả thường xuyên:
log in | ghi danh
tìm hiểu thêm
 
November 14, 2018
Kích thước font chữ:


Số 5574 ra ngày 07/06/2008:
  Tạp ghi
Rối bời chữ nghĩa
Huy Phương
Kích thước font chữ:
Ý kiến của độc giả
Vui lòng login để gởi bài thảo luận, hoặc ghi danh nếu chưa có account
Disclaimer & Rules: Ý kiến đóng góp của độc giả không phải là, và cũng không nhất thíêt phải phù hợp với, quan điểm của Việt Nam Nhật Báo. Chúng tôi tôn trọng những ý kiến dị biệt và hoàn toàn không chịu trách nhiệm, dưới bất cứ hình thức nào, về nội dung của những ý kíên đóng góp. Ý kíên đóng góp nên được giới hạn không quá 300 chữ, trong phạm vi đề tài, bản tin, hay vấn đề liên hệ, và với ngôn ngữ thích hợp. Tòa soạn không bảo đảm mọi ý kiến đóng góp đều được đăng tải và cũng giành quyền xóa bỏ hay trích đăng khi cần thíêt.
8. re: ucv ptt
Huỳnh Phú21672 11:50:25 AM, Jun 10, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Nếu như nguồn tin của ông Tú Nạc là thật, th́ chưa chắc đó là một điều đáng mừng đâu. Phải xem bà ấy là Vàng hay Đỏ. Nếu đỏ như Madison th́ bỏ bu. Hơn nữa, nếu là sự thật th́ bắc bộ nhà ta cũng biết rồi và cũng đang ráo riết "làm việc"
7. UCV PTT co' vo*. la` mo^t nu*~ lua^.t su* VN
TúNạc21975 11:17:38 AM, Jun 10, 2008Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Co' nguo^`n tin la` UCV Obama da~ cho.n UCV PTT co' vo*. la` nu*~ lua^.t su* ngu*o*`n ty. na.n VN !
Ne^u o^ng Obama tha('ng cu*? nu*~a, PTT phu nha^n se~ sa'nh ga^`n ba(`ng ngo^i vi. cua? Huye^`n Tra^n co^ng chu'a!
6. Chữ Nghĩa
Thanh Ngo21598 01:23:30 PM, Jun 10, 2008 1 (1 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Sở dĩ CSVN muốn xây đựng một hệ thống ngôn ngữ riêng biệt v́ đây chính là "Dấu Hiệu Nhận Bạn", giống như một môn phái trong chuyện Vơ Lâm Tranh Bá.
Người Vơ Đang mà xử dụng kiếm pháp của Nga Mi th́ bị coi là không quang minh chính đại.
Vả lại người CS nói chung không phải ở địa cầu này, họ có thể di dân từ Hoả Tinh, cho nên ngôn ngữ của họ cân phải có một nét đặc thù, không giống ai, không thấy rằng từ khi có chủ nghĩ CS ra đời nhân loại bị tiêu diệt với mức độ cao nhất trong lịch sử loài người.
V́ thế loại ngôn ngữ này chỉ dùng để truyền thông trong nội bộ, càng thô kệch càng khó hiểu, không phổ thông th́ càng tốt.
Ngôn ngữ này giống như đồng phục của họ vậy.

Thân ái,

TN
5. Chữ nghĩa "Đỉnh cao trí-tuệ"
Alex Huynh21663 01:23:30 PM, Jun 10, 2008 4 (4 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Người CSBV luôn bô bô cái miệng là “Đỉnh cao trí-tuệ” nhưng họ có mặc-cảm sợ bị mọi người cho là ngu dốt nên cố-tình nặn ra các từ-ngữ mới không dùng các từ của VNCH chúng ta.
Nhưng than ôi ! Lại sản-xuất ra toàn mớ ngôn-từ rối bời, ngây-ngô; một số từ-ngử thì lại quá lệ thuộc vào văn-hóa tàu cộng. Đọc bài viết của nhà-văn Huy Phương với những từ dẩn-chứng tôi thấy nó sao lạ hoắc, dị đời đúng là chử nghĩa của “đỉnh cao trí-tuệ loài khỉ”! Chẳng hạn như lời viết sau của một ký-giả CS : “Thủ Tướng có nhiều cuộc hợp bất thường, chưa tìm được thời gian thích hợp để phỏng vấn, nên đành tranh thủ những khe hẹp trong lịch trình đông đặc của Thủ Tướng để xen vào”...
Đúng là một mớ chử-nghĩa rối bời !
4. lường gạt chữ nghĩa
xuan khe21627 01:23:30 PM, Jun 10, 2008 3 (3 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
lâu lâu lướt qua vài tờ báo trong
nước, ngoài các chuyện chữ nghĩa rố
i bời như nhà văn HP đă nói trên có
nhiều chuyện thuộc về loại lường gạt
của xă hội VN hiện tại đang dùng làm
cho tôi phát cáu:
chặng hạn như thay v́ lợi dụng chức vụ ăn cắp của công th́ mấy ông cộng sản nhà ta lại bênh vực đồng đảng lại viết..lợi dụng chức vụ làm sai chính sách làm thiệt hại của công ! !
Tham ô, tham nhũng ăn của đút lót th́ cứ nói thẳng ra cả hệ... >>
xem toàn bộ
3. Báo chí,chữ nghĩa....nhức đầu...
dung phan21959 01:23:30 PM, Jun 10, 2008 3 (3 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Có người bảo với tôi làm báo, viết báo bây giờ "phẻ re" cứ "ôm hàng trọn gói " chữ nghĩa, từ ngữ, tin tức trên mạng lưới internet báo chí trong nuớc...ịn vào tờ báo của ḿnh là xong ngay.Chỉ có hai điều khó làm là xin quảng cáo, và đặt lại cái tên của ḿnh dưới bài báo cũng như xuất xứ của nguồn tin.Một số người trở thành nhà văn "mới " sau này tại hải ngoại, bước đầu con đường cầm bút của họ h́nh như cũng phải đi qua ngỏ tắt này.Thú thật... >>xem toàn bộ
2. Cám ơn tác giả
Huỳnh Phú21672 01:23:30 PM, Jun 10, 2008 4 (4 ratings)Đánh giá:tốtngôn từ không tốt
Tôi đă ở bên này 33 năm và chưa về VN lần nào. Thật t́nh mà nói, những danh từ "xuất khẩu" (thay v́ xuất cảng) tôi thấy khó nghe quá. Có một lần tôi định gọi một người làm loan cho nhà. Tôi đă lấy điện thoại của cô ấy để sẳn. Sau đó, trong lúc lái xe, tôi vô t́nh nghe cô quảng cáo trên radio. Chỉ v́ cô mời khách hàng "tham quan" (thay v́ viếng thăm), tôi đă gọi một người khác làm loan.